Поместье де Вудрафф. Отравленный лимонный пирог

Рецепт Лиззи по приготовлению лимонного пирога:
Шесть свежих коричневых яиц разбивают в миску. Вскоре туда же вбивают четыре чашки мелкого сахара, пинту свежих сливок и щепотку соли. Большой ярко-желтый лимон достают из холодильника и выжимают в смесь, оставляя кожуру для цедры, которой украсят корж из слоеного теста. На верхушку выкладывается сахарная пудра и лесные ягоды.
Поместье де Вудрафф расположено вдоль одного из самых элегантных исторических районов во всех Соединенных Штатах. На переднем дворе высажены деревья магнолии, а дорожка из красного кирпича тянется, кажется, на многие мили. Дом украшен большими белыми колоннами и подчеркнуто готическими поделками старых времен, когда джентльмены гордились своей ручной работой. Перед домом находится большой железный фонтан, облицованный красным кирпичом, с множеством железных русалок, резвящихся в прохладной воде.
Владельцы усадьбы — Кит и Энни Кук, пожилая эксцентричная пара, приехавшая сюда из Теннесси. Они сколотили состояние, управляя хорошо известным греческим рестораном в центре Мемфиса.
Выйдя на пенсию, они решили осуществить свою мечту — открыть гостиницу типа «постель и завтрак», и по счастливой случайности, историческая усадьба была выставлена на продажу. Мистера Кука часто можно увидеть расхаживающим по территории поместья в резиновых сапогах и парадной одежде.
О его присутствии можно догадаться по характерному запаху табака, что странно, поскольку его никогда не видели курящим трубку. Гостей часто пугает его таинственное и тихое появление без единого звука. Но он лишь поглаживает свои тяжелые белые усы и улыбается, исчезая в другой комнате.
Миссис Кук всегда сохраняет строгое выражение лица. Обычно она появляется в самых простых платьях. Ее любимые цвета — серый и черный. Хотя она не готовит для гостей, она всегда носит густую черную сетку для волос, которая удерживает ее длинные седые волосы. Она очень тихая и тоже часто пугает гостей, когда те подглядывают за ней из-за угла.
Недавно повара готовились к приему очень уважаемого гостя — доктора Уильяма Тейта.
Доктор Тейт — один из самых известных хирургов в своей области, и, после рекомендации коллег, ему было предложено взять трехдневный отпуск, чтобы отдохнуть и освежиться.
Пока миссис Кук вытирала пыль с прилавка, раздался звонок входной двери. Внутрь вошел очень высокий мужчина во фраке, шляпе и с кожаным чемоданом. Действительно, очень видный джентльмен.
«Приветствую вас, я доктор Уильям Тейт, у меня забронирована комната. Я думаю, что я нахожусь в правильном месте, не так ли?» — спросил он.
«Так и есть, сэр», — ответила миссис Кук. — Пожалуйста, распишитесь в гостевой книге, и я дам вам ключ. Ваша комната под номером 25, наверху слева».
«Спасибо, мадам», — сказал доктор Тейт, взял ключ и пошел наверх.
Уильям Тейт расположился в своей комнате. Он был поражен и ошеломлен прекрасными деталями усадьбы и чудесным видом из окна. На улице можно было увидеть колибри, которые жужжали и пили из кормушек. На деревьях магнолии висели большие, белые, бархатистые цветы, а трава была насыщенного зеленого цвета. Какое великолепное место для отдыха.
Позже, тем же вечером, когда доктор Тейт погрузился в чтение книги из библиотеки поместья, он услышал звуки смеха и разговоров, доносившихся снаружи. Подойдя к окну, он посмотрел вниз и увидел множество пар, идущих по кирпичному тротуару, как будто они собирались на грандиозную вечеринку или бал. Должно быть, это было веселое мероприятие, так как все они были одеты в одежду XIX века.
Вскоре доктор Тейт услышал звуки веселья, доносившиеся снизу: похоже, все гости собрались в столовой. Хозяева ничего не говорили ему о вечеринке, когда он приехал.
Любопытство взяло верх, и он медленно спустился вниз. Следуя за звуками разговоров и смеха, он заглянул в столовую.
Большой, украшенный дубовый стол был окружен веселящимися гостями. В многочисленных тарелках лежали кости корнуэльских кур и корочки от булочек. Казалось, что гости только что съели изысканный обед.
Дама во главе стола встала и серебряным ножом для масла постучала о свой хрустальный бокал с вином.
«Я хотела бы поблагодарить каждого из вас за то, что вы пришли сегодня на мой званый ужин. Как вы знаете, нам с мужем посчастливилось нанять лучших шеф-поваров со всего мира. Один из самых известных в нашем районе в эти дни — это та, кого вы все ждали. Она проделала весь путь из Франции, чтобы работать главным пекарем в поместье де Вудрафф. И вот она здесь, позвольте представить — Лиззи».
Лиззи вскоре появилась в дверях. Это была очень красивая молодая леди с вьющимися светлыми волосами и румяными щеками, в фартуке, на котором еще оставалось немного пекарской муки. Она говорила по-английски с тяжелейшим французским акцентом.
Громко хлопнув в ладоши, она сказала: «Пожалуйста, наслаждайтесь».
Официанты вошли в комнату, открывая то, что можно было назвать произведением чистого искусства. Небесный аромат сладкого лимона наполнил комнату, и каждый гость с наслаждением вгрызался вилкой в дымящуюся корочку своего лимонного пирожного. У доктора Тейта пересохло во рту, когда он смотрел на гостей, а запах горячего, липкого лимона наполнял его ноздри. В этот момент он пожалел, что не был гостем на званом обеде.
Может быть, один из пирогов оставили на кухне для него? Возможно, стоит спуститься в полночь вниз, чтобы выяснить это.
Пока гости наслаждались своими пирожными, Лиззи с гордостью наблюдала за ними. Вдруг раздался громкий треск, донесшийся с конца стола. Казалось, что человек упал лицом в свою тарелку. Многие гости засмеялись, решив, что это шутка, но вскоре упал еще один, а потом еще.
Вскоре все гости уже лежали либо на тарелках, либо лицом вниз в своих лимонных пирожных. Крепко сжимая фартук, Лиззи закричала.
Доктор Тейт вбежал в столовую и начал осматривать гостей. Ситуация казалась серьезной, и он тут же бросился за своей докторской сумкой. В коридоре он заметил хозяина и крикнул, чтобы он вызвал врача, так как на званом обеде произошло отравление. Но тот лишь недоверчиво посмотрел на него.
«Званый ужин?» спросил мистер Кук. «Доктор Тейт, вы единственный гость в нашем поместье. Здесь уже сто лет не было званого ужина».
«Пойдемте со мной. Я покажу вам», — крикнул взбешенный доктор Тейт, схватил мистера Кука за руку и потянул его в сторону столовой.
Вбежав внутрь, доктор Тейт застыл в замешательстве, глядя на абсолютно пустой стол. Ни гостей, ни недоеденных тарталеток, ни следов чего-либо, кроме пыли.
«Я не понимаю!» — крикнул доктор Тейт. «Они были здесь! Я видел их. Я даже осмотрел некоторых из них. Там была женщина, которая кричала. Я думаю, она была кухаркой».
«Доктор, уверяю вас, никаких гостей здесь сегодня не было», — объясняла миссис Кук.
«Мои коллеги правы. Они абсолютно правы. Я схожу с ума. Вот почему они рекомендовали мне взять отпуск», — сказал доктор Тейт, проведя руками по волосам.
«Может быть, хороший ночной отдых поможет вам, доктор»- ответил мистер Кук. «Почему бы вам не удалиться в свою комнату, а завтра мы приготовим для вас хороший завтрак».
Мистер Тейт согласился и медленно пошел обратно в свою комнату. Всю ночь он прокручивал в голове этот инцидент, а когда наступило утро, он направился к тому месту, где накануне вечером видел гостей. Сразу за большой группой деревьев магнолии на задней стороне участка находилось огромное старое кладбище.
Доктор Тейт ходил и смотрел на старые белые камни, читая надписи на них. Вдруг он подпрыгнул, как будто его ударила молния, когда услышал : «Псс. Псс. Псс.», доносящееся из-за одного из склепов.
Когда он направился к нему, там стоял мистер Кук, жестом приглашая его подойти.
«Мой дорогой доктор , — сказал мистер Кук. — Я бы не хотел, чтобы вы ходили и думали, что сошли с ума. Я действительно считаю, что вы наткнулись на один из многочисленных секретов поместья, и я буду рад все объяснить. Но, будучи человеком ученым, я не знаю, захотите ли вы принять то, что я собираюсь вам рассказать».
«Говорите же», — сказал доктор Тейт.
С мрачным видом мистер Кук погладил свои тяжелые белые усы и начал свой рассказ.
«Первоначальной владелицей поместья де Вудрафф была леди по имени миссис Мэтти Стивенс-Вудрафф. Она была известна своими элегантными вечеринками и любила похвастаться своим богатством перед другими светскими львицами города. Миссис Стивенс-Вудрафф также была известна тем, что у нее были одни из лучших поваров и кондитеров, когда-либо известных в этих краях. Однажды, отдыхая во Франции, она познакомилась с уникальной дамой по имени Элизабет и влюбилась в ее выпечку, особенно в лимонные пироги. Она наняла Элизабет на работу и привезла ее жить в поместье. Гости со всей округи приезжали только для того, чтобы попробовать один из лимонных пирогов Элизабет. Они даже дали ей прозвище «Лимонная Лиззи». Однажды Лиззи готовилась к большому званому ужину и послала одного из слуг купить в магазине мелкий сахар. Пытаясь прикарманить часть денег, мальчик купил немного сахара и решил взять из сарая для инструментов немного гипсового порошка, чтобы смешать его с сахаром. Гипсовый порошок был бы безвреден, но мальчик не умел читать. Мышьяк и гипс выглядят совершенно одинаково, и мальчик совершил роковую ошибку. Большинство гостей погибло, даже не успев доесть свои лимонные пирожные».
«Невероятно!» — воскликнул доктор Тейт.
Мужчина, казалось, был ошеломлен и растерян, он ходил кругами и запускал пальцы в волосы.
Вдруг он остановился и спросил: «Что стало с людьми, мистер Кук?».
«Большинство из них похоронены здесь, на этом самом кладбище, поскольку оно единственное в нашем городе. После смерти было проведено расследование, и весь персонал кухни был отдан под суд. Лиззи и мальчик были признаны виновными и повешены, прямо на участке, на одном из деревьев магнолии. Они похоронены на поле гончара в безымянных могилах на краю этого кладбища. Дорогой доктор, это не первый раз, когда гость признается, что видел то, что видели вы».
Доктор Тейт повернулся, чтобы посмотреть на кладбище, и когда он обернулся, мистера Кука нигде не было. Он просто куда-то исчез. Позже вечером доктор Тейт сидел на заднем крыльце, наслаждаясь хорошей сигарой и прохладным ночным ветерком. Вдалеке послышались какие-то звуки. Он различил голос женщины, и, похоже, она была очень сердита. Подойдя к концу участка, он выглянул из-за одного из гигантских деревьев магнолии, и то, что он увидел, потрясло его до глубины души.
Antique illustration of Magnolia grandiflora (southern magnolia or bull bay)
Прямо на краю кладбища он увидел женщину, которую узнал, как Лиззи. Ее кожа сияла белизной в лунном свете, а вокруг глаз виднелись черные круги. Вокруг ее шеи была толстая петля. Одной рукой она держала мужчину, а другой засовывала ему что-то в рот.
«Съешь это! Ешь пирог!» — кричала она. «Из-за тебя я испортила свое доброе имя! Ешь пирог!»
Молодой человек кашлял и плакал.
Собравшись с силами, Уильям Тейт быстро направился к своей машине и уехал в глухую ночь, чтобы больше никогда не вернуться.
На следующее утро миссис Кук вычеркнула имя доктора Уильяма Тейта из гостевой книги, а ее муж повесил на столб снаружи табличку с надписью- «Свободные места».
Источник: Morton Otwell Gourdneck