Наслаждение новостями о преступлениях

Кошка уже спала, дети лежали в постели, и Джон Лисандер, измученный ужасами этого дня, был готов провести вечер в тишине.

Старушка читает газету о преступлениях

— Дорогой, дорогой, дорогой, — сказала миссис Лисандер, подняв глаза от своей газеты. — Разве это не ужасно?

— Что? — фыркнул ее муж.

— Семьдесят пять человек погибли от наводнения в Италии! Только подумай о бедных маленьких сиротах.

Молчание в течение двух минут.

— О, Боже, как Господь может допустить такие ужасные вещи. Вчера вечером в Лореле мужчина застрелил свою жену и пять ее сестер. Комнаты были похожи на скотобойню, когда он прошел через них. Я рада, что он покончил с собой и избавил людей от необходимости судить такую скотину. Его бедная, бедная жена! Что она должна была вынести, живя с человеком такого нрава.

Часы тикают около десяти раз.

— Послушай это. О, Джон, мое сердце болит так, что я едва могу это читать. О, Боже, Боже, эта жизнь — неспокойная долина! Только подумай, пять человек погибли при крушении поезда в Джорджии. Горе, которое сегодня ночью войдет в их дома, достигнет моего сердца.

Тишина, пока миссис Лисандер вытирала слезы с глаз и переворачивала страницу.

Затем раздался крик: Жених и невеста погибли во время свадебного путешествия! Бедняжки. Только подумай, с каким счастьем они отправились в путь, а теперь путешествие заканчивается в двух гробах. Может быть, их похоронят в одном гробу. Я думаю, это было бы так мило.

Молчание в течение двух минут, которое, наконец, было нарушено бурными рыданиями.

— Шестнадцатилетняя девочка отравила свою собственную сестру в Массиллоне, штат Огайо. Это слишком ужасно, чтобы быть правдой. О, Джон, как мы должны быть благодарны, что никто из наших детей никогда не делал ничего подобного! Бедная, бедная, бедная мать!

Миссис Лисандер вслепую потянулась к фартуку, чтобы вытереть слезы, носовой платок промок от предыдущего наслаждения новостями, а затем она обратила заплаканные глаза к своему мужу, но обнаружила, что его стул свободен. Наверху послышался звук тяжелых ботинок, которые злобно стучали по полу.

— Мужчины, — сказала себе миссис Лисандер, взяв в руки газету и приготовившись читать дальше, — такие бесчувственные.

Источник: Weekly Globe 31 марта 1910 года

Поделиться: